• 产品测试报告

    2009-01-06

    娃哈哈茉莉茶爽

    2.5——3元

    近期娃哈哈力推的新产品(详情请看央视5套广告),很奇特,啤酒的外观,啤酒的味道,却是碳酸茶饮料=_=,很贱的产品,各位嗜酒者可做日常饮料,上头者可做啤酒替代品,举办婚宴但晚上还想耍的小两口可用此充当假啤酒。。。微甜的啤酒味,后味是蜂蜜茶饮料味,总之我觉得很好喝。。。

    另——广告极贱,那个女的说出:“你out了~~”让人想撞墙。

  • 失翼灵雀

    2009-01-05

    《失翼灵雀/Skrivánci na niti》Jirí Menzel 1969

    太好看了,太美了,太感人了,任何技术角度的分析和语言在影片面前都是苍白无力的,秒杀一切主流非主流励志温情大片小片,难怪昆德拉两口子在法国看的泪流满面,经历过这种体制的人体会深吧。

    结尾哲学家所念的诗——

    “哦,人们啊,我真快乐,我出生了,所有悲哀,所有愤怒,在火焰中爆发,洗尽铅华,我很高兴,找到真我。。。”

    PS,祝福各位有爱之人不要轻言放弃,因为活在这个世界真的很不容易,尤其是现在这个环境,能够相依为命,有人在家等你比什么都强。哪有什么胜利可言?撑住就是一切。

  • 网上最常见的一篇2007年对Jiří Menzel的访谈,来源于捷克国家网站文化遗产部新闻——

    http://www.czech.cz/en/current-affairs/cultural-heritage/laughter-is-the-best-way-to-get-to-know-the-world

     

    其实这个访谈非常的水,浮于表面,问题提的都娱乐媒体化的肤浅愚蠢,整个文章也泛滥着一种Jiří Menzel并不卖帐的吹捧调子,不过作为初级了解还能一看,里头对改编和赫拉巴尔本身的论述挺有意思,而且访谈本身包含的信息量还可以,尤其是Jiří Menzel提到的众多捷克作家(其实也就那几个),至于原文底下的斜体奖项罗列纪念碑式的毫无价值的导演介绍我就不翻了。为了方便阅读,我把一些我认为有必要的地方以“(注——)”的形式加了一些注解,如有谬误和增补,请指正。

     

    另——《严密监视的列车》现在市面上D9版本带的澳4的评论花絮简直不能看,那位先生对赫拉巴尔和捷克文学一无所知(典型的赫拉巴尔语言和场景被其解读为超现实主义OOXX),对捷克文化的了解也就是个中学课本政治形势水平,花絮中对电影牵强附会的大部分解读(尤其是政治上的,论述甚至有基本性资料的错误)让人难以忍受,唯一的价值就是提醒观众注意几个捷克新浪潮的标志性技巧空间构成,其他的乏味的语言重述电影场景和个人感想寡淡如水。这个花絮说明一个问题——尽管能抓住一部影片的母题和主要含义,但让一个具有影片分析能力却对异国文化背景没啥了解的人去做异国影片分析会是一场彻底的灾难。

     

    Laughter is the best way to get to know the world

    October 05, 2007 | Martin Babic, Lucie Brožová

    理解世界,唯有一笑

     

    他是一个不愿被称为艺术家的导演,一个只在有人勇于支持他时才表演的演员。作为最著名的捷克电影导演之一,伊日.门泽尔Jiří Menzel)使得全世界的观众在银幕前发笑,他是一个活生生的电影传奇。乍看伊日.门泽尔是一个很安静的人,尤其当他谦虚的谈到他的众多成就,以及奥斯卡的琐事或是对幽默的看法。在这个访谈里,门泽尔向我们阐释了为何博胡米尔.赫拉巴尔(Bohumil Hrabal1914-1997)是如此杰出的作家以及为什么喜剧是了解人自身的最佳途径。

     

     您有很多种职业,您导演电影和戏剧,同样也是一个戏剧或电影演员,你目前的工作是?

    没有,目前我没有任何拍摄电影的计划。我即将开始一些旅行,因为我已经被邀请参加好几个外国的电影节。新年之后我将先在贝尔格莱德(Belgrade),布拉迪斯拉发(Bratislava),然后是布拉格城堡(Prague Castle)最后在克鲁姆洛夫(Český Krumlov)执导戏剧。

     

     哪一个职业最接近于您个人呢?

    我是一个职业的电影工作者,我也执导戏剧因为我喜欢,或是被邀请。其实我并不是一个演员,那不是我的专业。我只是一个业余演员,我乐于接受别人勇于给我提供的角色。

     

     您太谦虚了,您可是在维尔京群岛国际电影节(International Film Festival in the Virgin)上凭借在薇拉.齐蒂诺娃(Vera Chytilová)的《苹果游戏》(The Apple Game/ Hra o jablko, Vera Chytilová,1978)中的表演获得了金奖(Golden Plaque),还有您在《温柔的粗汉》(Tender Barbarian/Nezny barbar, Petr Koliha,1990,注——改编自赫拉巴尔1973年完成的同名小说)中的表演也十分出色。

    是的,我有一些非常大胆的朋友。

     

     On the set of the film Capricious Summer. 《反复无常的夏天》(Rozmarné léto/ Capricious Summer,1968,注——改编自万楚拉1926年同名小说)剧照

     

     从您演出过的二十多个电影角色的履历来看那当然了,对您来说,表演和导演最大的区别是什么?

    当一个人表演时,他仅仅说出作者写给他的台词,做导演让他做的事。如果他演砸了,导演罪责难逃。当导演就是另一码事了,只有导演能确保工作的结果,责任重大,一切都取决于导演。

     

     但是作为一个导演,一部影片的成功肯定让你更开心啦~

    我经常这么说,其实是我的朋友们成就了我的影片,然后我就跟着他们去电影节。

     

     您是天生这么谦虚还是成功教会了您的谦虚?

    除了天分,谦虚算是我个性唯一的缺点了。

     

     让我们回到70年代(注——原文如此,应是60年代)您事业的起点吧,您在那时开始和博胡米尔.赫拉巴尔合作的。

    那是我有点不应得的快乐时光,起初我想学戏剧,但戏剧学院不接收我,之后在重新注册回影视学院前我在电视台工作了一年。我完成了大学学业然后去部队工作,当我回来时一些老同事—伊瓦.舒尔姆(Evald Schorn),薇拉.齐蒂洛娃(Věra Chytilová),杨.内梅克(Jan Němec),(注——均是门泽尔在FAMU时的同学,捷克新浪潮时期著名导演)问我是否愿意一起合作制作根据赫拉巴尔的短篇小说《底层珍珠》(Pearls of the Deep/Perlicky na dne,注——1963年出版的赫拉巴尔第一部短篇小说集,1965年改编为同名电影,门泽尔是导演之一。)改编的剧情长片。我根本没想到我可能去做一部剧情长片,我才智平平,也不是个优秀学生,更没啥自信。突然之间连学徒工都没做过的我就成为独立导演了。我拍的那个短篇故事很成功,在此基础上,我得到了赫拉巴尔另一篇小说的手稿,《严密监视的列车》(Ostre sledované vlaky/ Closely Watched Trains1966,注——赫拉巴尔1965年出版的小说)。也没人管我是否在学校成绩出色或是有啥工作经验,我就这么突然的进入了电影业。

     

     

    Jiří Menzel and Bohumil Hrabal.

    门泽尔和赫拉巴尔

     

      那您当然在工作期间和赫拉巴尔先生有见面了,他是怎样一个人呢?

    在拍摄《底层珍珠》的时候我们见了面,在写《严密监视的列车》的剧本时我们成为了密友,我非常尊敬赫拉巴尔先生,他非常亲切友好,和他一起工作真是太妙了。

     

     合作相当成功,而且您才28岁时候就以《严密监控的列车》得到了奥斯卡奖,这样的成就肯定对一个年轻人有巨大的影响了。                                                                                                                      那时情况完全不同,美国远的很,那时候国内正值布拉格之春,人性化的社会主义路线已被确定,审查制度被抛弃,捷克斯洛伐克有极大的希望脱离布尔什维克链条。在那样一种革命的环境里,一座奥斯卡奖引不起什么注意。然后苏联坦克入侵,事情就更远比门泽尔先生了得个奥斯卡奖重要的多了。这也许是我为什么对这座奖没什么虔诚之心,我更高兴看到人们依然知道这部电影的存在。比如说,当举办者在爱丁堡电影节上介绍我时,每个人都显得无动于衷:“哦,是个捷克人。”但是当他们听到我制作了《严密监视的列车》时,气氛立刻重新活跃起来而且对我恭敬的多:这部杰作的作者就是你啊?或是有人说他们是看了这部片子才下定决心拍电影的。这个春季我在韩国,举办四十年来《严密监视的列车》在影院的首映,这让我比得什么奥斯卡奖要高兴多了。那部影片只是完成的出色,表演,改编优秀,那时的条件非常好。。。

     

    Jiří Menzel receiving his Oscar

    门泽尔接受奥斯卡奖

     

     你曾经说过在六十年代中期你们整整一代人都为赫拉巴尔和他的世界观深深着迷。为何他的世界观如此具有魔力呢?

    五十年代被称为社会主义现实主义的捷克文学,是一种被包裹在粉红色玻璃纸里的不真实的的文学。与此相反,赫拉巴尔能够用一种非凡的敏锐来描述真实的生活,不是自然主义,而是通过他自己的诗意方式,他将看起来没联系的事物组合起来,也许是他听闻到的事件、人物或是他想象中的。他通过解释事物新的联系方式和奇怪关系来揭露事实。

     

     但是您有你自己的“诗意方式”啊。你正是因为能够在改编时精确的捕捉原著文学中诗意而著名啊,你是如何做到这点的?

    改编往往是电影人的挑战。当你写成一部原著剧本,你直接将之创造成电影。要是一本书的话,你必须把文字转化为影像。挑战就是寻找电影的表达方式。例如,如何表现人物的思维。有时一本书仅仅被图解了,这是一种耻辱。FAMU瓦夫拉教授(注——可能是指Otakar Vávra,捷克导演,生于1911)教会了我们去理解一本书的本质,它为何而成。然后再根据作者设法改造之。假设赫拉巴尔也从瓦夫拉教授那里学会制作电影,我尽力去按照他会采用的方式去制作电影。在改编电影时我一向带着这份谦虚,无论是改编赫拉巴尔、万楚拉(注——Vladislav Vančura,弗拉迪斯拉夫.万楚拉,18911942,捷克著名作家,二战中在布拉格被纳粹枪决。)还是斯拉维克(注——Zdeněk Svěrák,泽丹内克.斯拉维克,生于1936年,演员,戏剧家,导演Jan Svěrák之父,其在1966年创造的戏剧虚构人物雅拉.齐莫尔曼[Jara Cimrman]于2005年被捷克国家电视台全国票选为“最伟大的捷克人”)。只要我改编作品,我就尽我所能去了解作者,理解他表面下的本质。当然我们不必改变自身的个性。但是电影通常是以赫拉巴尔、万楚拉、斯拉维克的本质为基础的。这也就是为何听到人们说门泽尔的电影我从不高兴,那实际是赫拉巴尔的电影才对。

     

     那么《雪花时节》(Slavnosti snezenek/ The Snowdrop Festival,1983,注——改编自赫拉巴尔1975年出版的70年代完成的短篇小说集)这个故事的改编也是赫拉巴尔的电影了?显然您认为它的本质是最接近赫拉巴尔先生的。。。

    也许原因是这部电影的背景设在赫拉巴尔的老乡克尔斯(Kersko)。而且和其他的电影相比,这部片子没有戏剧化的故事。在《失翼灵雀》(Skrivánci na niti/ Larks on a String,1969,注——同名原著短篇小说集完成于1959年)里有和《严密监视的列车》一样的两条平行叙事线,Cutting It Short(注——原文如此,查不到资料)是一个婚姻爱情故事。《雪花时节》则是带有赫拉巴尔式荒谬风格对白的关于克尔斯森林的一个印象。

     

     《雪花时节》就像您的大多电影一样,是一个喜剧,在您的一个访谈里您曾说过喜剧是所有类型中最有用的。

    是的。

     

    During the filming of Larks on a String

    《失翼灵雀》工作照

     

     您最大的愿望就是使观众开心和发笑?

    也许是吧。我没有将任何概念强加给观众的欲望,而且我也不觉得我有权利如此。只是我一向有一种乐观、玩笑和积极的人生态度吧。我希望我的影片去感染观众。我记得有次画家杨.兹扎维被(注——Jan Zrzavý1890-1977捷克现代派画家)问到他作品的核心是什么,他答道:“我只想创作美,就是美本身而已。”这种简单我十分欣赏,我受不了艺术宣言,没有必须去解释一部作品到底说了点啥。在戏剧和电影上,我希望观众去笑并在同时谨慎的看到他们自身,因为用这种方式不会太令人痛苦。

     

     观众如何从喜剧中了解自身呢?

    在这个世界所有的创造物中,人是最有趣的。卡雷尔·恰佩克(注——Karel.Čapek1890-1938,捷克作家、剧作家、新闻记者,科幻小说家,1920年在科幻小说《罗萨姆的机器人万能公司》R.U.R. [Rossum's Universal Robots]中发明了“机器人”[Robot]这一词汇及其现代定义)和赫拉巴尔看到了这点。每个人都有独特的有趣之处。而且,通过笑声能够理解这点,万楚拉说过:“笑意味着知道的更好。”当然,不是那种语言粗鲁或是捅你肋骨的幽默,是那种带你去别处的幽默。最自然的笑,是最愉快而且也是最简单的理解世界的方式。

     

     那您的幽默和欢笑呢?

    我想不管我人生的起起落落,我都是一个快乐的人。

     

     那么痛苦和欢笑的关系是怎样的?我注意到您的新片我曾侍候过英国国王Obsluhoval jsem anglického krále/ I Served the King of England2006,注——改编自赫拉巴尔1971年完稿的长篇同名小说)被定义为“苦涩喜剧”。。。

    这不是我想的啊,那是媒体给加的。就是部喜剧,苦涩是因为捷克。我做的是捷克喜剧。

     

    你的新片,和你以前的片子一样,在国外非常成功,他们不仅仅之被捷克人所理解,您如何看到这点呢?

    我不知道,我为捷克人制作了那些影片,虽然一个日本人看了也会发笑。我刚刚听说这部影片在韩国受众很好。虽然这个复杂的故事充满了历史指涉。也许有些场景会让全世界的人都觉得有趣。但是在制作阶段,我从不去考虑如何让一部影片如何在国外出名。影片在捷克观众、或是摩拉维亚(Moravia)和斯洛伐克(Slovakia)观众中反响好我就很高兴了。其他的只是额外奖励。

     

     据反响来看,这部影片深受观众喜爱,对影片的成果您满意吗?是否有存在不同的可能性?

    当然,所有的一切都可能不一样,甚至在写剧本的时候我就知道它不会完美。而且在每天的拍摄过程中我知道我应该做些不同的选择。通常有一千条选择由你的决定,那就是一千个不同的可能性。你永远做不到完美。所以你只能考虑这个选择是不是比另一个更好点。所以我同意这部电影并不完美的批评。但是相对而言,我知道它哪里不完美。

     

     

    Julia Jentsch, Ivan Barnev and Jiří Menzel during filming of I Served the King of England

    《我曾侍候过英国国王》工作照

     

     但是虽然《我曾侍候过英国国王》是一个捷克喜剧,您在主角中却使用了外国演员,为何如此呢?

    从一开始我就知道丽莎这个角色必须得是一个德国演员来扮演,在我们这个圈子里最优秀的德国女演员就是朱莉.耶思奇(Julie Jentsch)。最初我反对使用她,因为我有疑惑这样一个大牌明星表现到底会如何。但是最终我被说服同意这个决定。当我见到她时,我的第一感觉就是她就是最合适的人选了。她一点不耍明星大牌,而是一个平常、友好的女孩,一个极好的人。

     

     而且保加利亚演员伊凡.波尔涅夫(Ivan Barnev)饰演了主角杨.迪特(Jan Dítě)。

    我以前和他合作过戏剧。然后我就在捷克寻找拥有和他一样卓越能力以及演员个性的人选。但是我找不到那怕是类似的。所以我邀请他出演。有些评论家不理解他怎么能和奥德瑞.凯撒(注——Oldřich Kaiser,捷克著名戏剧、电影演员,1955年出生,在捷克拥有很高声望。)饰演同一个角色呢。在《我曾侍候过英国国王》匈牙利首映之后有场讨论,有个观众问我影片中主角的青年和老年演员是否是一对真的父子,他们长的太像了。所以我也不知道为啥评论家不理解。

     

     这样的反响一定另您高兴,这部影片获得了捷克金狮奖,也就是年度最佳影片奖。在国外它获得了柏林的影评人奖。尽管目前您在休假,参加一个又一个电影节,新年您会执导戏剧,但是否想过再拍电影呢?

    当然想,但是我不想再次被筹钱的事弄的焦头烂额。

     

     我可不愿相信您手头没有任何计划已久的再次改编文学作品的打算。

    没有。第一次改编赫拉巴尔纯属偶然,我在那次成功的基础上完成了其他的。除了在“正常化”(注——1969年古斯塔夫·胡萨克[Gustáv Husák,1913-1991]受苏联支持上台后实行的政治政策,清洗了大批积极参与“布拉格之春”的政治、文化人士,并将捷克文化拉回至50年代的封闭保守状态,大批作家、导演被禁止工作,1970年捷克作协被文化部解散,门泽尔则被禁拍影片至1974年,一般认为,“正常化”政策持续到1989年天鹅绒革命)我不能拍片的时候,当我在旧政权时代在巴兰道夫(注——Filmové Studio Barrandov,巴兰道夫电影制片厂,建立于1921年的捷克电影公司,是中欧最大型,最重要的电影制片厂,共产主义革命后被国有化,称为[cshh],大部分捷克导演受雇于此厂,出品了捷克电影诸多名片,天鹅绒革命后私有化,众多好莱坞大片在此拍摄)工作时,有些人经常过来要我去改编赫拉巴尔或是万楚拉的作品,尤其是很多同事,因为他们知道人们喜欢我的电影。革命之后,每个人都得自己去找工作,我根本不知道如何去工作,所以我只好等人来找我。

     

    那么什么样的原著或是剧本是您所愿意拍摄的呢?

    只要有趣,不蠢,有足够的投资就行。当然,我热爱文学,但是恰佩克和赫拉巴尔都被改编的差不多了,波拉切克(注——Karel Poláček,卡雷尔.波拉切克1892-1944,捷克作家,记者,1944年被纳粹杀害于奥斯维辛集中营)难以在当代背景下改编。寻找灵感可不简单,而且更重要的是,找到人敢于投资的人就更难了。

     

    在这方面,在以前的体制下更轻松吧?

    财务方面当然是。电影被国家支持,导演都是公务员。拍片的钱好找。而且当你知道什么东西是不能拍的,就没啥问题。我并不是说我想回到以前的日子,压根不。只要共 产 党不再执政,做为一个自由导演我很高兴。但是如今时代不同了,太多的事和钱挂钩。我对说服公司我的片子不会赔钱没有足够的信心。

     

    Jiří Menzel as an actor in the musical Kdyby tisíc klarinetů

    门泽尔在音乐剧Kdyby tisíc klarinetů1965)中出演角色。

     

     但是尽管在如此困难的环境中,一大批相当多的新电影还是制作出来了。你对目前的捷克电影有什么看法?

    我觉得很好。比如说在匈牙利,电影被国家强力支持,那里的电影人有很多机会。波兰拥有庞大的观众群,是我们的四倍多。尽管在捷克相对条件比较差,一大堆深受群众欢迎的优秀影片还是脱颖而出。好的或是烂的影片到处都有,但是我觉得好影片的比率还是很大。有很多年前的电影人,有志气去制作优秀的影片。

     

    其中你最喜欢的是?

    我喜欢列贝奇克(Hřebejk),斯拉维克(Svěrák)。还有泽林卡(Zelenka),昂德利克(Ondříček)雷克(Renč)。。。他们实际上都是我朋友们的孩子,他们打小我就认识。

     

     那么外国影人呢?

    我喜欢伍迪.艾伦Woody Allen)。我期待他的每一部影片。他能够将精彩的幽默带进极其严肃的事情里。而且他也不喜欢阐释。他的实质和所有他传达的信息都很简单。所以我如此喜欢他,对来说来他就是当代的契诃夫和卓别林。他的一些影片我和我妻子看了不下三四遍。比如说《业余小偷》(Small Time Crooks2000)和《好莱坞式结局》(Hollywood Ending2002),都是伟大的电影。

     

    伍迪.艾伦被认为是一个伟大的艺术家。那么成为一个艺术家意味着什么呢?

    我想伍迪.艾伦肯定对这种标签漠不关心。他制作自己的影片,那就足够了。他不是尽力去说些啥,那就是他本身了。我们的前辈如雷内.克莱尔(René Clair),契诃夫(Zrzavý),兹扎维不是为了宣传什么才拍电影,写书,或是绘画的。他们只是各司所职。他们的表达,当然,来自他们的作品。赫拉巴尔用一种新式的文学技巧开打了一个全新的世界观。但是如今的趋势是,被定为为“艺术家”比作品本身重要的多。对我来说那是外来概念,通常那些隐藏在“艺术家”名义下的人并不怎么擅长他们的工作。所以我不太愿意被称为“艺术家”。

     
  • 必看

    2009-01-03

    极力推荐

    网上的这篇港版《中国现代化的陷阱》何清涟所写的前言

    点此

    看完绝望程度+10000%,难道除了逃跑外真的没别的那怕是更好一点点的选择?

  • 《持摄影机的男人》刘吶鸥(人间卷、东京卷、风景卷、广州卷、游行卷)46min  1933  无声  黑白影片 9.5mm

     

    看了目前被归为“海派文化”代表人物刘呐欧拍的记录片《持摄影机的男人》,非常有趣,不是说拍的有多牛,限于技术条件,虽然能看出明显的模仿维尔托夫之处,但整体还是流为家庭录像级别的电影。就跟现在的家庭买个DV旅游时候拍拍差不多,只是作为非常先锋的小说家、评论家和电影理论家(详细请查阅其创办的《现代电影》及其他刊物资料)更具剪辑手法和创作自觉性而已。

    但是这并不意味着这部影片没啥重要性,实在是太重要了,完全是当年上海新都市文化的影像观察范本,一睹当年上海先锋文艺青年的审美情趣和生活状态,四处旅游观光,逍遥的很,每个人都非常精力旺盛,电影文化急速生长,新文化的气息生气勃勃。(据施蛰存回忆“最初,大家都感到无聊得很,没有事做。每天上午,大家都耽在屋里,聊天,看书,各人写文章,译书。午饭后,睡一觉。三点钟,到虹口游泳池去游泳。在四川路底一家日本人开的店里饮冰。回家晚餐。晚饭后,到北四川路一带看电影,或跳舞。一般总是先看七点钟一场的电影,看过电影,再进舞场,玩到半夜才回家。这就是当时一天的生活”。刘呐鸥平常看电影的时候,每一个影片他必须看两次,第一次是注意着全片的故事及演员的表情。第二次却注意于每一个镜头的摄影艺术,这时候他是完全不留心银幕上故事的进行的。”)电影研究,近现代史研究尤其是文化研究,这部片子都是极其宝贵的第一手影像资料。

     

    详细了解网上有一篇《持摄影机的人——试论刘吶鸥的纪录片》可以一看。

     

    另——最近在读《上海摩登——一种新都市文化在中国1930-1945》(李欧梵)极好,只是因为手头工作只好放放了先

     

    《人间卷》8分钟

    刘吶鸥的家庭生活、叶汉卿先生挥毫

    拍了很多孩童的各种姿态,家人在镜头前一直带着中国式特有的傻笑~

     

    《游行卷》3分钟

    台湾庙会巡游盛况

    不知道为什么,在中国电影里从没出现过像《泥之河》一样把过节庙会记录和剧情结合起来的精彩段落。

     

    《风景卷》4分钟

    奉天风景、旅游花絮、轮船离开港口情形 。图为新京公园。

     

    《广东卷》7分钟

    广东风景、旅游花絮、军队会操

    其中刘呐欧用各个角度跳接拍尽当年时尚美女,并与传统女性做有趣对比。可于如今流行网络的遍地自拍照做有趣比较。

     

    《东京卷》8分钟

    东京都市景观、小型飞机飞行、火车窗外风景

    日本的活力和现代化可见一斑,尤其是女郎的西式装扮可与沟口或成瀬等当年电影人的作品中做对比参照,但那时的东京看这部片感觉不比上海繁华多少。

     

    截图来源于去年碟市胜者出的《台湾当代影像》2D9  由于保存年代原因画质惨不忍睹,原始胶片现存日本。

  • 2009-01-01

     

    《孔雀王─曲神紀》01-06 荻野真 2006-2008

    这么多年后重拾发家旧作新连载真够不容易的,这20年来荻野真的画风转变真的很奇怪,不是越变越好,而是越变越丑。。。也没有以前精细,人物和《夜叉鸦》、《小类人》、《枪神》一样越变越细小,女性是越来越不好看,男性也一样,发型尤其让人难以忍受。当然画的女孩还挺可爱的,尤其是那大眼睛。

    从目前看到的6本中文版看来确实是黔驴技穷,炒点冷饭之作。除了跟其他续集漫画一样越编越离谱,分镜不思进取之外,人物性格更是几乎没有,以前可爱的孔雀现在显得毫无个性可言,偶尔的亮点也只是将20年风土人情变迁直接植入漫画之中,如——

    大陆军人转业利用仙道炒股。。。

    或是孔雀新跟班小猫女迷恋《大长今》,AV杂志,电视手机啥的。

    至于故事上,依旧立足于神话改编,这次主要的切入点是日本传统神话,尤其是伊邪那岐、伊邪那美、大国主等本土神话人物。距后记所说即使在如今的日本这些神话人物也没什么人知道来龙去脉了,虽然编的扯了点(尤其是伊邪那岐直接真神出镜啥的),整体不如《退魔圣传》,但说实话,能编成这样算不错了,了解日本神话偶尔一读还能凑合。(日文版目前出到了第八卷)

    《纸堡/紙の砦》 手塚治虫 1967-1976

    手冢画的关于漫画家的短篇集和,并不多,也不长,质量依旧上乘。分别是下面这几个短篇——

    1.《漫画之神》  算是个自传吧,跳跃性较大,一般般。

    2.《纸堡》 一个战时故事,非常感人。

    3.《饿肚子舞曲》 接上篇的战后初期部分,同样感人。

    4.《常磐庄物语》 很短篇的常磐庄拟人化自述,气场很强。

    5.《来了这么一封信》 超搞笑的短篇。。。

    6.《动物的无聊故事》 以前真没看过手冢画的类似连环画,两篇非常短小的《马》和《狸》道尽人生沧桑,气韵非常无敌,让人神伤。

    7.《这要怎么说》 据后记所说这本是反映从太平洋战争结束前夕到战后经济腾飞时期大阪商人风貌的长篇中的一段,而这个长篇因为“太过枯燥”被放弃了,当然我一点不觉得枯燥,比第一篇《漫画之神》好多了,只能说是可惜。

  • 美雪美雪

    2008-12-24

    《美雪·美雪》 安达充

    能把分镜完成的如此完美且上升到自己独有的心理风格乃至情感冲击再忽悠点就是意境气韵啥的目前我看到的也就是安达充了。

    真好,一切都真实、单纯、善良、可爱。没有罪恶的世界~

    太美了。。。

    我已经开始后悔夏天没硬下心来买UNIQLO的白色H2。

    等有钱了,touch,rough,h2啥的通通来套台版!

  • 有点软

    2008-12-22

     

    autowriting胡乱写了个书评,成因有点软,但句句都是俺滴真心肺腑之言,谁让我是David Bordwell的粉丝呢~

    经验之谈,也许真对对这个书有兴趣的朋友有帮助。

    地址如下——请移步豆瓣观看。

    http://www.douban.com/review/1592991/

    另,我咋闲的时候特别闲,忙的时候往死里忙呢?为啥一到我忙的时候又有这么多诱人的活动呢?我日啊。

    今日去看2008REAL日本纪录片影像交流会

    26日Sainkho,100块的门票,唉。。。

    另——看球

    拉齐奥1:0巴勒莫

    总算赢了。R22不会就这样打不上主力了吧。。。唉~

    亚特兰大1:2尤文图斯

    喔,尤文头球队。。。再强调一次,虽然发型失败,曼宁格绝对够格一流豪门主力门将!亚特兰大的弗洛卡里是个人材。

    阿森纳1:1利物浦

    裁判神经病。